Elmélkedésnapló - 2007. július 16.

 

Boldog az az ország, ki maradásra képes bírni cigányait.

 

Összeállítás a magyarországi cigányságról

"Zeleno vesh, zeleno plaj,
amari bax, avel thaj zhal,
gindongo buss ando mas del
andej luma buzhanglipej.

Intrego luma dushmanoj,
sako rom sar chor nashadoj,
chi chordam jekh karfin numa,
andaj Jezusheski palma.

Devla zhutin pe amende,
na de mila pe romende,
amaja dan thaj vi mardan,
nashadeske amen shutan."

"Zöld az erdő, zöld a hegy is,
A szerencse jön is, megy is,
Gondunk kése húsunkba vág,
Képmutató lett a világ.

Egész világ ellenségünk,
Űzött tolvajokként élünk,
Nem loptunk mi, csak egy szöget
Jézus vérző tenyeréből.

Isten könyörülj meg nékünk,
Ne szenvedjen tovább népünk,
Megátkoztál, meg is vertél,
Örök csavargóvá tettél."

beás cigány dal, alternatív cigány himnusz

(A hivatalos, nemzetközi roma himnusz 1971 óta a 'Gélem, gélem' című oláh dal, szövegét 1969-ben írta Zarko Jovanovic egy népszerű szerb-roma szerelmes dal dallamára.)

 

A nemzetközi roma zászló (az 1971-es Roma Világkongresszus óta).
A kék sáv az eget, a zöld a földet, a kerék (csakra) pedig ősi indiai motívumként a mozgást, az örökös vándorlást szimbolizálja.

 

Történetiség

A 'roma' szó többes számú alak, 'cigányok'-at jelent. A romák történetiségét leginkább nyelvi kutatások tárták fel.

A romák őshazája az észak-nyugat indiai Pandzsab. Jelentése: pandzs = öt, ab = folyó, ami az Indus és mellékfolyói szabdalta vidék adottságaira utal. (A mai magyarországi cigány nyelvjárásokban is az ötös számjegyet pandzs-nak mondják.) A romák kiszolgáltatott helyzetben voltak az őshazában, az akkor a mainál erősebben élő kasztrendszerben a hierarchia legalján éltek, a páriák csoportjában, kiszolgálói voltak a felettük lévőknek. Elvándorlásuk, mely később életmóddá vált, valószínűleg ennek tudható be. A romák a történelem viharai során háborúskodás helyett a passzív ellenállást és az elvándorlást válaszották. Útjuk a perzsa birodalmon át vezetett, majd két részre szakadt: az egyik ág Egyiptomon keresztül később a mórokkal spanyol területekre került, a másik az örményekhez, majd görög/török/román területeken át a Balkánra és kelet-európába vándorolt. Vallásuk mindig tartózkodási helyükhöz idomult (keresztény/muzulmán/egyéb), mindenkori hitvilágukat mégis szinte soha nem felülírva, hanem sajátos szintézisbe hozva.

Magyarországon a cigányság nagyobb arányú betelepedése a török hódoltság után, a XVIII. században következett be, a felvilágosult abszolutizmus korában. Mária Terézia intézkedései nyomán szisztematikusan jöttek a romák főleg az Alföld térségébe. Őket nevezi a szakirodalom az ún. kárpáti cigány csoportnak. A királynő jóhiszemű elképzelése az volt, hogy a török hódoltság következtében kipusztult vagy elmenekült magyar lakosság helyére telepíti a romákat, s a mezőgazdaságban hiányzó munkaerőt velük pótolja. A romákat ezért 'újmagyaroknak' is hívta. Nem ismervén a romák történetét, vállalkozása kudarcba fulladt: a félnomád életet élő, a kézműiparba csak éppen belekóstoló romák alig ismerték az állattenyésztést, növénytermesztéssel pedig soha nem foglalkoztak. Mária Terézia másik téves és brutális törekvése volt a roma kisgyermekeket (2-4 éves kortól) kiemelni a családból, elvenni a szülőktől, és magyar parasztcsaládokhoz adni. Így - gondolta - a gyermekkori szocializáció földművelő környezetben fog végbemenni s a romák részt fognak venni a magyarországi mezőgazdaság újjáélesztésében. Ennek az elgondolásnak valóra váltása ugyancsak meghiúsult: a roma családok kohéziós ereje hatványozottan nagyobb fokú a gádzsó (nem roma) családokénál. A gyermekekhez való kötődés számukra életfontosságú, nem véletlen, hogy roma asszonyok a legritkább esetben vállalkoznak abortuszra, a férfi családfő pedig egyenesen megtiltja a művi beavatkozást. A XVIII. század ilyen értelmű 'családpolitikája' ezért nem szüntette meg a vándorlást, sőt az egyre erőteljesebbé vált: megindult az elvett gyermekek utáni keresés, a gyermekek szökése, a romáknak a parasztokkal szembeni konfrontációja. Újra előtérbe került az üldözöttség tudata, hisz a hatóságok erőszakosan fogtak hozzá a letelepítéshez, 'jogtalannak', 'törvényellenesnek' tartották a gyermekek visszavételét édes szüleikhez.

A XIX-XX. század a romák nyelvi- és réteg-betagozódását hozta magával: a magasan kvalifikált muzsikus rétegtől kezdve a putrilakó családok életviteléig szélessé vált a skála.

A holokauszt a magyarországi romákat is tragikusan érintette. Európa-szerte félmillió roma esett a népírtások áldozatául, ebből a náci megszállásig a romáknak (a zsidósághoz hasonlóan) viszonylagos menedéket nyújtó Magyarországról deportáltak száma 25-30 000.

A szocialista diktatúra rétegspecifikusan kezelte a romák helyzetét, megfeledkezve, vagy inkább elhallgatva az etnikumspecifikus oldalt. Mindez azt jelentette, hogy a szociális mezőben igen sok pozitív intézkedés történt (telepek felszámolása, lakásépítés, szociális intézkedések, iskoláztatás, analfabetizmus megszüntetése, stb.), az identitástudat fejlesztése, a roma kultúra megőrzése, ápolása, fejlesztése azonban a háttérben maradt vagy csak másodlagos szerepet kapott.

Csak a hetvenes évek végén kezdett éledni a szemlélet, hogy önazonosság-tudat nélkül nincs személyiségfejlődés. Elsősorban a roma értelmiségiek voltak e gondolat zászlóvivői, akik alkotásaikkal (irodalom, képzőművészet, zene, tánc, nyelvészeti kutatások, néprajzi gyűjtőmunka) egyre inkább sürgették a szemléletváltást. Ennek kiteljesedése csak a rendszerváltással kezdődött meg, s a folyamat jelenleg is tart.

Nyelvi, etnikai alcsoportok Magyarországon

A kárpáti romák Indiából hozott anyanyelvüket teljesen elveszítették, nyelvileg asszimilálódtak. Őket, az immár magyarul beszélő (magyar) cigányokat nevezik 'romungróknak', és a hazai cigányság 70%-át alkotják.

A magyarországi cigányság másik nagy csoportja a 20%-ot kitevő oláh cigányság (egyes helyeken 'kolompároknak' hívják őket). Ők eredeti, Indiából hozott nyelvüket beszélik. A nyelvben foglalkozás szerinti törzsi elkülönülés kisebb eltéréseket eredményezett, egymást azonban megértik. Ilyen nyelvjárás a lovara (lókereskedő), colara (szőnyegkereskedő), cerhara (sátoros), masara (halász), fodozovo (kovácsok), romano rom (rézműves), kherara (házaló), csurara (késes), drizara (üstfoltozó) stb. A nevezett nyelvjárások közül irodalmi szerepe miatt a lovári (lové=pénz szóból) nyelvjárás vált elterjedtebbé.

Főképp a Dél-Dunántúlon telepedett meg a harmadik nagy cigány csoport, a magukat 'bailar'-oknak, vagy 'beás' cigányoknak nevező populáció (a szaknyelvben: 'román cigányok'). Ők a XIX. század végén, illetve a XX. század első évtizedeiben telepedtek át Erdélyből és a Havasalföld vidékéről. Indiából hozott nyelvüket elvesztették Romániában, és magukkal hozták a múlt századból eredő, a román nyelvújítás előtti nyelvállapotot. Áttelepedés előtti sorsuk rendkívül keserves volt, még a múlt században is rabszolgaéletre kényszerítették őket. Teknővájó cigányoknak is nevezik őket, mivel erdőben élve famegmunkálással foglalkoztak: teknőt, fakanalat és más használati eszközöket készítettek. Földbevájt kunyhókban, putrikban éltek, később költöztek a falvak peremére, ahol külön az ún. cigánysoron éltek. Létszámuk ma kb. 8-9%-át teszi az összroma populációnak hazánkban.

Elenyésző számban (főleg a Dél-Dunántúlon) jelen vannak még az német és vend cigányok is, valamint az ún. vályogvető cigányok, akiket a magyar cigányok oláh cigánynak, az oláhok pedig magyarnak tartanak.

Alap: http://gportal.hu/gindex.php?pg=3217137

Zenei kultúra

Fontos különbséget tenni cigányzene és cigány népzene közt. A zenészek Magyarországon és külföldön is a magyar cigányok, a romungrók. A magyarországi cigányok közül a magyar cigányok általában nem rendelkeznek cigány népzenével, hanem a magyarság zenéjét érzik a sajátjuknak. Kivételt képeznek a főleg Nógrád megyében élő kárpáti cigányok.

Érdekesség, hogy a magyar cigányok és az oláhcigányok Celldömölkön például egymástól elkülönültek, egymással nem keveredtek. A Celldömölk melletti Alsóság muzsikus cigányai az oláhcigányoktól átvett dalaikat ezért a rádióból és a televízióból tanulták meg, egymást annyira nem szívelhetik. A Heves megyei Kölcsén a zenész magyar cigányok és a vályogvető cigányok álltak ellenséges viszonyban egymással. A muzsikus cigányok emiatt egyáltalán nem zenélnek a vályogvető cigányoknak, és egyáltalán nem is ismerik a dalaikat.

A teknővájó beás cigányok leginkább román népdalokat énekelnek, de ismernek délszláv, magyarországi és erdélyi magyar régi stílusú dalokat is. Az oláhcigányok és a vályogvető cigányok dalkincse őriz magyar, szlovák, román, délszláv dalokat, s más népek által nem ismert saját dalkészletük is van.

Híres történelmi cigányprímások pl. Bihari János, Dankó Pista és Czinka Panna.

Alap: http://gportal.hu/gindex.php?pg=3836687

 

Ajánló: roma szépirodalom

 

(Felvetés: van-e összefüggés aközött, hogy a zsidóság "gój"-nak, a japánok "gájdzsin"-nak, míg a cigányság "gádzsó"-nak nevezi a nem a népcsoportjukhoz tartozó embereket? Elvileg a legerőteljesebben kultúrafüggő szavak ezek, mégis mennyire hasonló alakúak ugyebár...)